Ouvrage de M. Bruno Ingrao

Bonsoir

Je pense qu'il serait "judicieux" de rendre disponible via A....n.fr ( choix pour le rapport logistique internationale / budget ) l'ouvrage:

" Coniques projectives, affines et métriques "

de Mr. Bruno Ingrao.

En outre, la disponibilité ( incertaine ) pour Septembre 2020 par des vendeurs tiers ( type de vente à prix élévés qui perdure ) me semble " délicate *.

Cordialement

Anna E.

Réponses

  • Bonjour Anna

    Le livre semble maintenant disponible

    https://www.amazon.fr/Coniques-projectives-affines-métriques-exercices/dp/2916352120

    Cordialement
    Yann
  • @Yannguyen

    Merci. En fait, pas du tout si vous reconsidérez attentivement ma remarque:

    - logistique pour l'international.
    - limitations en rapport budget/ durée de livraison.

    A partir de l'étranger, la consulation et les commande d'ouvrages francophones dépend des stocks/entrepôts eux mêmes hors de territoires francophones et les vendeurs "tiers" ..nous avions déjè discuté de cette problématique dans un autre fil.

    Merci encore Yannguyen, néanmoins selon que l'on consulte à partir de France, ou bien de l'étranger, les opportunités de commandes sont vraiment très différentes.

    Cordialement

    Anna E.
  • Bonjour Anna,

    Je comprends

    Je vais en parler aux responsables de kxriffudion chez C&M, mais cela ne va pas régler de sitôt le problème. On nd sait jamais. La maison Eyrolles et sa filiale GEODIF sont si je ne trompe pas les “coupables”. Ils sont aussi responsables de la diffusion s l’étranger.
    Haha

    À suivre,

    Yann, avec mes salutations forum aired
  • @Yannguyen
    Entièrement d'accord avec vous et merci de votre réactivité.

    En fait, pour les francophones à l'étranger, A...n.fr restait le seul à ne pas inclure de frais supplémentaires (exemples des ouvrages de C&M maintes fois commandés).

    Ensuite, pour l'étranger, sont apparus des frais à l'expédition par Kg et par Zone, ainsi que le prix décidé par le vendeur-tiers. En pratique cela se traduit par un prix de 4 ouvrages pour 2 et délais sur 5 à 7 semaines.

    Quant à la solution de faire appel à des collègues / amis / famille en France, la priorité se porte vers des produits de nécessité absolue, les manuels scolaires ..

    La problématique d'accès oux ouvrages de spécialisations des Français, Francophones er Francophiles à l'international demeure,malheureusement amplifiée depuis ces derniers mois.
    À suivre..
    Salutations
    Anna E.
  • @Chaurien
    Merci de votre lien, concernant un " service en ligne de formation à l'orthographe".
    Quelle est la relation avec le sujet "Ouvrage de Mr Bruno Ingrao" ?

    Si vous suggérez plus largement un recours aux formations en ligne, quel que soit le domaine; ces liens proposent des références d'ouvrages.
    Ces mêmes ouvrages facilement accessibles en métropole, parfois par prêt amical dans un circuit francophone.
    À titre indicatif, à partir de l'étranger, hors période de crise (sanitaire), un ouvrage francophone est accessible en commande au cours des 3 années qui suivent sa diffusion.
    Au delà de cette période, quasiment impossible et concernant les ouvrages de spécialisation, niveaux avancés, le marché de l'occasion rend les acquisitions impossibles.
    Les taux de changes à l'international restant généralement peu favorables pour les achats en Euros...

    Je reviens au sujet de ce fil:
    " Coniques projectives, affines et métriques " de Mr. Bruno Ingrao
    Possibilité de commande.
    Cordialment
    Anna E.
  • @Anna E
    Le lien était là pour justifier la correction de « quand » au cas où tu ne serais pas convaincue. Et peut-être pour te suggérer le recours à de telles aides en ligne au cas où tu hésiterais sur l'orthographe d'un mot. C'est ce que je fais pour ma part, afin d'éviter le plus possible les fautes d'orthographe dans les messages.
    Bonne soirée.
    Fr. Ch.
  • @Chaurien

    Effectivement !! Je suis touchée de votre bienveillante attention ! Je prends note de votre lien et en retour vous propose celui du Grevisse en ligne, ..et une touche d'humour!

    https://www.grevisse.fr/le-blog-chroniques-grevisse/norme-et-usage/quand-quant

    Mieux vaut se méfier des cancans et réfléchir au qu’en dira-t-on. « Quand » et « quant » sont homophones, mais leur orthographe, fidèle à leur étymologie, aide à les distinguer, bien qu’en liaison avec une voyelle, leur consonne finale se prononce « t ». « Quand », écrit « quant » à l’origine, vient du latin « quando » (fin Xe s.). Adverbe ou conjonction de temps, il est très fréquent, pour poser une question ou introduire une subordonnée circonstancielle : « Dis, quand reviendras-tu ? (Barbara) – « Quand on court après l’esprit, on attrape la sottise. » (Montesquieu) « Quant » vient du latin « quantum », qui signifie « combien » (XIIIe s.). Il est toujours associé à la préposition « à », pour signifier « pour ce qui est de, en ce qui concerne ». Placé en tête de phrase, il indique un changement de thème dans un texte : « Quant à Mme Verdurin, elle voulait à chaque fois me faire faire la connaissance d’Andrée » (M. Proust). L’expression « quant-à-soi » (1780) désigne l’attitude réservée de quelqu’un qui garde pour soi ses sentiments, notamment dans les locutions « se tenir, rester sur son quant à soi » qui expriment cette réserve. Ces deux mots grammaticaux ont d’autres homophones, comme « camp » et « Caen », dont s’est amusé Raymond Devos dans « À Caen les vacances ». « Je demande à l'employé : - Pour Caen, quelle heure ? / - Pour où ? / - Pour Caen ! - Comment voulez-vous que je vous dise quand, si je ne sais pas où ? - Comment ? Vous ne savez pas où est Caen ? » Quand le temps et le lieu se mêlent, on n’est pas loin de tomber dans un Trou noir.


    Heureuse de cet échange instructif!


    Je voudrais cependant recadrer le fil conducteur du sujet qui demeure:

    " Coniques projectives, affines et métriques " de Mr. Bruno Ingrao
    Possibilité de commande.
    Cordialment
    Anna E.
  • Bravo Anna E pour ton sens de l'humour (la coutume veut qu'on se tutoie sur ce forum). J'ai un Gr[size=medium]e[/size]visse dans ma bibliothèque, mais je ne pensais pas à le consulter en ligne, et grâce à toi je le ferai désormais. Ta citation illustre à merveille l'extraordinaire richesse de notre belle langue.

    Bien cordial[large]e[/large]ment,
    Fr. Ch.
  • Enchantée Mr. F. Chaurien de votre ( ton ) contact et interventions !

    Belle soirée à toi aussi et à bientôt.

    Anna E,
  • Et en plus, je regrette d'insister, mais je signale qu'aujourd'hui l'abréviation de « Monsieur » en français est « M. » et non « Mr », qui est l'abréviation anglaise.
    Bonne soirée.
    Fr. Ch.
  • @Anna E
    L'article du Figaro que tu cites, après diverses digressions, conclut :
    « préférons le «M.» sans son air anglais qui n'est plus désormais de notre ère...».
    L'abréviation de « Monsieur » en français est «M.», et «Mr» est une des multiples intrusions du globish.
    C'est très connu et indiscutable :
    https://www.capital.fr/votre-carriere/comment-abreger-monsieur-1229852
    https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/m-ou-mr-mm-ou-mrs/
    https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M2724
    Remarque, tu pourrais intituler ton fil « Ouvrage de Bruno Ingrao » tout simplement.
    Mais si tu veux conserver ton « Mr », je jette l'éponge. Ce que femme veut, Dieu le veut ;-).
    Il y a deux heures, j'ai entendu sur LCI Roselyne Bachelot, nouvellement nommée ministre de la Culture, parler à trois reprises du « challenge » que constituait sa nouvelle fonction. En français, on dit défi. Ministre de la Culture...mais de laquelle ?
    Bonne nuit. Bien cordialement,
    Fr. Ch.
    06/07/2020
  • L'abréviation de « Monsieur » est indiscutablement « M. » mais c'est éminemment discutable. Il s'agit de choisir entre deux conventions : couper à partir d'un certain point et ajouter un point (ce qui donne « M. » comme « etc. », « prof. », etc.) ou bien prendre l'initiale et la ou les dernières lettres (ce qui donnerait « Mr »). Or cette deuxième convention est bien plus fréquente pour les titres : Mme, Dr, Pr (et pas Pr. qui relèverait de la première), Me (pour Maître), Rvd, etc. À cet égard, il serait très naturel de basculer sur « Mr ».
  • Tss-tss ! Come on, Math Coss, on ne discute pas ! Ce que Mr. Chaurien veut, personne ne le veut. Mais il réussit à nous l'imposer tout de même, alors ne le challenge pas ou il va continuer...
  • @ Math Coss : l'abréviation de Monsieur n'a rien de discutable. C'est « M. » pour le singulier et « MM. » pour le pluriel. Il n'y a aucune ambigüité et quand on écrit « Mr. » c'est du franglais mais pas du français.

    Référence : Grand Larousse de la langue Française.
  • @ Chaurien :
    Il y a deux heures, j'ai entendu sur LCI Roselyne Bachelot, nouvellement nommée ministre de la Culture, parler à trois reprises du « challenge » que constituait sa nouvelle fonction. En français, on dit défi. Ministre de la Culture...mais de laquelle ?

    Le mot anglais Challenge est issu de l'ancien français chalange qui signifie débat, réclamation, défi. Ah ces anglais, il nous piquent les mots vieux ou nouveau (:D.
  • Chaurien, t'as fait la dictée de Mérimée? Mon prof de 5ème nous l'a faite faire et j'ai commis 11 fautes, dont plusieurs d'accentuation. Avec beaucoup de chance car il y avait beaucoup de mots que je ne connaissais pas et je les écrivais au hasard. Mais parce que dans ma jeunesse j'ai beaucoup lu, je pense avoir une mémoire photographique des mots.
    En tout cas, j'ai appris grâce à ce forum, il y a quelques années, et vers mon 65ème anniversaire, la vraie orthographe de "au temps pour moi". Comme quoi, on apprend à tout âge.



    Cordialement. Voire plus.
    Jean-Louis.
    P.S.1: J'ai un doute sur "nous l'a faite faire"...
    P.S.2:Ce message s'adresse à tous les autres,aussi, bien sûr.
  • J'ai un doute sur "nous l'a faite faire"...
    "fait" suivi d'un infinitif est toujours invariable, c'est "fait faire"
  • Merci Guego, j'en étais quasiment sûr.
  • Dans le même style, on écrit « elle s'est lavée » et « elle s'est lavé les mains ».
Cette discussion a été fermée.