L'institut, Stephen King

Bonjour.
Pas très important ...
Je suis en train de lire le dernier Stephen King (enfin je crois que c'est le dernier) "L'institut"
Et je suis choqué par le passage ci-dessous.

1) Cet exercice est censé faire partie des tests d'entrée au MIT. Je veux bien croire que le niveau n'est pas très bon aux USA mais j'ai quand même un doute !
2) Utilisation du terme "équation" au lieu d'"expression"
3) Je ne comprends rien à la réponse de Luke à la fille ...
Peut être est ce une mauvaise traduction, je n'ai pas l'édition en anglais.
Je comprends très bien que les math ne soient pas la spécialité de King mais quitte à citer en détail un exercice pourquoi n'a t il pas demandé à un spécialiste ? Et sa maison d'édition n'a pas de correcteur ?
Suis je un vieux prof de math maniaque ?107668

Réponses

  • Bonsoir,

    Dans "The Institute," nous avons l'horreur de lire ceci :
    The answer wasn’t a number, it was an equation.
    “It was B. Look.” He took out his pen and wrote on his lunch bag: 1.08(99.95x) + 5.
    “Are you sure?” she asked. “I had A.” She bent, took Luke’s bag—he caught a whiff of her perfume, lilac, delicious—and wrote: (99.95 + 0.08x) + 5.
    “Excellent equation,” Luke said, “but that’s how the people who make these tests screw you at the drive-thru.” He tapped her equation. “Yours only reflects a one-night stay. It also doesn’t account for the room tax.”

    Mon avis : le substantif "formule" aurait été plus adapté, à mon sens.
    Le chat ouvrit les yeux, le soleil y entra. Le chat ferma les yeux, le soleil y resta. Voilà pourquoi le soir, quand le chat se réveille, j'aperçois dans le noir deux morceaux de soleil. (Maurice Carême).
  • Et que pensez-vous de la réponse de la rousse et du commentaire de Luke ?
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.